误人子弟的传统《孙子兵法》译著

(二) 白话文译著中抹杀了地点的证据

【孙武原文】其疾如风, 其徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷震。(摘自于《孙子兵法》之《军争》篇)

〖白话译注〗它动作神速,有如飚风之疾;而舒缓行进,其行列齐肃则如林木之森然有序;其侵袭掠扰,有如烈火之猛,不可遏止;而其屯兵固守,则如山岳之固,不可动摇。其深密藏形,有如阴霾迷漫,莫辨辰象;而驱兵接仗,则如霆雷之威,触之者折。

[错误事实]毫无疑问,孙武原文中除了有时间程序外,还有地点概念,即:穿插路线上,其疾如风;正面阵地上,其徐如林;主攻阵地上,侵掠如火;阻截阵地上,不动如山;疑兵阵地上,难知如阴;佯攻阵地上,动如雷震。但新浪网推荐的译注将原文中的地点干净彻底全面地抹去了。

 

[详细分析]按照本人提出的《孙子兵法》框架布局,《军争》篇是讲总攻阶段的工作纲要。想象一下,当粟裕下定决心消灭张灵甫74师的时候,第一步是不是先断了张灵甫的退路?假如在不先切断张灵甫退路的前提下,粟裕就急于发起攻击,张灵甫不就逃跑了?但是,张灵甫的后路怎么可能给别人轻易切断?所以张灵甫必然给自己先留下后路以防万一,除非我们穿插部队能够像风一样悄无声息地、无孔不入地快速渗透到位,才有可能打张灵甫一个猝不及防,所以要求我们的穿插部队像风一样穿插,故有“其疾如风”。当我偷袭部队穿插到张灵甫背后,并要夺取其退路上的关隘的时候,张灵甫极有可能抽兵回援,若此我穿插部队将面临前后夹攻的厄运。所以要求我正面部队缠住张灵甫,让他难以抽兵回援,因此要求我正面部队像森林一样陷张灵甫于可慢进而难速退的境地,故有“其徐如林”。当张灵甫的部队为我切断退路之后,我方就要抓紧时间发动总攻,并且在最短的时间里迅速结束战斗。要在最短的时间里结束战斗,自然要求主攻部队性如烈火、所向披靡,故有“侵掠如火”。张灵甫陷于我军包围后,蒋介石自然会派兵驰援,所以我方要派兵阻截,对阻截部队的要求自然是效法山岳之不可撼动,故有“不动如山”。为了让敌人不敢轻举妄动,还要设置疑兵,并且布置好预备队,而这些部署的虚实情况自然不能为敌人所侦察到,所以要令敌人在黑夜里摸瞎子一样完全看不到我方的虚实和意图,故有“难知如阴”。除此之外,通常有主攻还要设佯攻,佯攻部队雨点虽小但是雷声要大,故有“动如雷震”。孙武的这段原文是证明孙武极善于训练部队以及极善于利用兵力的最好证据,自然,假如孙武不善于对穿插部队、正面部队、主攻部队、阻截部队、疑兵部队、佯攻部队进行针对性极强的专业训练,并且不善于利于兵力,怎么能够以三万部队就敢横行天下了呢?在著名的秦赵长平之战中,白起就是先派出穿插部队迅速切断赵括的退路,当然,白起还设置了阻截阵地和疑兵阵地,促使赵括的军队得不到救援,所以说,歼灭战的技巧早就在2千多年前就为古人所掌握。而新浪网推荐的译注忽略了空间观念,这样的译注不把读者带进沟里才怪呢。

(三) 白话文译著中混淆了人物的证据

【孙武原文】将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。计利以听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。(摘自于《孙子兵法》之《计》篇)

〖白话译注〗如果能听从我的计谋,用我指挥作战,一定能胜利,就留在这里;如果不能听从我的计谋,虽用我指挥作战,一定会失败,就告辞而去。分析利害条件,使意见被采纳,然后就造成有利的态势,作为外在的辅助条件。所谓“势”,就是利用有利的情况,而进行机动。(摘自于郭化若译注的《孙子兵法》)

[错误事实]毫无疑问,孙武的原文中不仅有时间(先择将、后授权),有地点(庙堂),而且还有特定人物(主角通常是国君)。既然国君是庙算中的主角,原文中“留之”和“去之”的主语自然是国君,所以其正确的主谓宾分别是“君留将”和“君去将”,怎么会出现“…我…就留在这里”和“…我…就告辞而去”的说辞呢?须知这不是在人才交易会上,而是在庙堂上,所以不可能出现求职应聘的话语,因此主角不可能是处于被动地位的“我”。

 

[详细分析]孙武的本意是说:“假如某将领接受我的理论,相信战斗力的遏制和反遏制将驾驭着战局的走向,那么国君派这样的将领去执行任务,肯定能够成功地驾驭战局的走向,因此国君应任用这样的将领;反之,假如某将领不接受我的理论,不相信战斗力的遏制和反遏制将驾驭着战局的走向,那么国君派这样的将领去执行任务,肯定不能够成功地驾驭战局的走向,因此国君应免除这样的将领。在根据这样的择将标准完成择将的决策之后,接着国君要做的决策自然是授予将领权势,以此帮助将领插上成功的羽翼。所谓授予权势,就是根据完成任务的需要而制定充分的权限。”按照这样的解释,确实与孙武的身份一点也不矛盾;而按照郭化若的解释,就与孙武的身份存在着不可调和的矛盾。孙武是一个怎么样的人物?论写作能力,孙武不逊色于曹操、润之;论军事理论,孙武是曹操、润之眼中的兵圣。既然如此,让你我相信《孙子兵法》中有求职应聘之类的题外话——而没有择将和授权之类的题内话——则凭什么让你我相信孙武是一个写作能力非凡的兵圣级人物呢?而要让你我相信孙武是一个写作能力非凡的兵圣级人物——自然在孙武的军事专著中不应该出现求职应聘之类的题外话——则凭什么让你我相信“我…就留在这里…我…就告辞而去”这样的译注是正确的呢?由此可见,不要说你我会对郭化若的译注莫名其妙,就连郭化若将军自己也无法自圆其说,因为孙武写的是兵法,而不是求职应聘书。

 

(四)  白话文译著中抹杀了庙胜的证据

【孙武原文】故经之以五事,校之以计而索其情:一曰道,二曰天,三曰地,四曰将,五曰法。……凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知者不胜。故校之以计而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。(摘自于《孙子兵法》之《计》篇)

〖白话译注〗所以凭下述五项衡量,通过计算,加以核实,弄清情况:一是道义,二是天时,三是地利,四是将领,五是法规。……凡此五项,身为将领,不可不加过问,知道的就能胜利,不知道的就不能胜利。所以通过计算,加以核实,弄清情况,就要问:国君哪一方有道义?将领哪一方有才能?天时地利哪一方能掌握?法规号令哪一方能执行?军队哪一方更强大?士兵哪一方更精锐?赏罚哪一方更严明?我凭这些就能判断胜负。(摘自于李零的《孙子译注》)


关注微信公众号.jpg

更多精彩内容,请扫一扫关注微信公众号!

1 2 3 4

相关热词搜索: 《孙子兵法》 误人子弟 译著

上一篇:为什么对敌人要“围师必阙”
下一篇:谋士的历史地位

  • 谋略网 (www.moulue.com.cn) 版权所有 © 2013-2019 皖ICP备13014727号  皖公网安备 34082802000417号
    本站部分内容来自互联网,若侵犯了您的权益,请来信告之,本站将予删除处理!谢谢!
    QQ:76805046 Q群:29847517 VIP群:271211298 倡导共赢谋略,传播正义能量! 常年法律顾问:刘志勇